[Lly] Yöttömän yös lukuelämys
Timo Jii Leppänen
timo.leppanen at utanet.fi
Sun Jun 22 14:12:04 EEST 2008
Keskikesää!!
Enontekiöllä, Kilpisjärvi mukaan luettuna, satelee vettä päivät pitkät ja
mittarissa on lämpötila sopivasti +10 asteen molemmilla puolilla, paikasta ja
kellonajasta riippuen. Kun vielä otetaan huomioon, että sääsket (suomeksi
hyttyset) saapuivat eilen, onkin tullut sopiva hetki keskittyä sisähommiin,
toisin sanoen lukemiseen.
Kirjaksi valitsin jo jonkin aikaa jonotuslistalla olleen Jukka Hintikan Suomen
lintujen nimet - merkitys ja alkuperä (Neirol-kustannus 2008).
Teosta on ollut ilo lukea ja tutkia. Olen silloin tällöin pohtinut joidenkin
lintujen nimiä, niin suomeksi kuin muillakin kielillä. Nimiä on monenlaisia,
jotkut kuvaavat hyvin lintua, jotkut ovat naurettavia ja toiset jopa
harhaanjohtavia. Jukka on tuonut kirjassaan mukavasti esille myös nimien ja
sanojen alkuperäkysymyksiä, ja vieläpä sopivan kansantajuisesti. Ja selitykset
eivät ole liian pitkiä, nykyihminen kun ei jaksa kahlata läpi kovin pitkiä
tekstejä.
Menneinä vuosisatoina lintuharrastajia on ollut huomattavasti vähemmän, ja eri
puolilla maita ja mantuja lintuja on nimetty eri tavoin. Kun tutkii nimistön
uusimisjaksoja, ennen on kulunut kymmeniä ja miksei satojakin vuosia, ilman
että (enemmän tai vähemmän) virallisia nimiä olisi uusittu. Nykyisin nimien
uusimisinto tuntuu jopa huvittavalta, ehkä tarpeettomaltakin. Menneinäkin
aikoina on varmaan pohdittu sitä, että kenellä on oikeus, velvollisuus tai lupa
muutella lintujen nimiä. Tänä päivänä yksi jos toinenkin haluaisi lyödä
puumerkkinsä lintunimistöön; vai olenko aivan väärässä?
Kirja on myös sopivan kokoinen, ei liian suuri eikä liian paksu, joten sitä voi
kuljettaa tarvittaessa vaikka mukanaan. Silloin tällöin törmään täällä
Enontekiöllä mm. Sotkajärven lintutornilla, ulkomaalaisiin. Siinä sitten
saatetaan (ilman lintukirjoja) miettiä yhteistä nimeä jollekin havaitulle
lintulajille, mikä ei aina kovin helposti onnistu, varsinkaan jos tieteelliset
nimetkin ovat jommaltakummalta osapuolelta unohduksissa.
Jäin vain hieman kaipaamaan saamenkielisten nimien alkuperää ja käännöksiä
suomeksi. Vaikka saamelaisalueella asunkin, en ole kovin perehtynyt kieleen.
Vaikka helppohan meikäläisen on esittää kritiikkiä puutteista. Moni meistä
luulee ja sanookin osaavansa tehdä jonkin homman paremmin kuin henkilö, joka
asian lopulta toteuttaa. Arvostan niitä, jotka todella toteuttavat aikeensa,
eivätkä vain loista satunnaisesti joillain yksittäisillä tiedoillaan tai
tiedonaloillaan.
Kirja on sikälikin mukava uutuus, että niin sanottuihin tavallisiin
lintukirjoihin alkaa jo puutua. On suomalaista, pohjolalaista, eurooppalaista,
maailmanlaajuista ja kai jo universaalistakin lintukirjaa pilvin pimein. Tuntuu
siltä, että tiedot kopsataan muista lintukirjoista, ja lisätään sitten
tunnetuiden lintuharrastajien ottamia kuvia (tietysti luvan kanssa), joita
nykyisin löytyy yhdeltä jos toiseltakin kotisivulta, toinen toistaan upeampia.
Toivon mukaan jatkossa tehdään lisää myös lintukirjoja, joihin löytyy jotain
uuttakin näkökulmaa. Tämä Jukan kirja on mainio esimerkki toisenlaisesta
lintukirjallisuudesta. Kiitokset Jukalle!
Kirjallisuusterveisin,
Timo Jii
More information about the Lly
mailing list