[Lly] Yöttömän yös lukuelämys

Timo Jii Leppänen timo.leppanen at utanet.fi
Sun Jun 22 14:12:04 EEST 2008


Keskikesää!!

Enontekiöllä, Kilpisjärvi mukaan luettuna, satelee vettä päivät pitkät ja 
mittarissa on lämpötila sopivasti +10 asteen molemmilla puolilla, paikasta ja 
kellonajasta riippuen. Kun vielä otetaan huomioon, että sääsket (suomeksi 
hyttyset) saapuivat eilen, onkin tullut sopiva hetki keskittyä sisähommiin, 
toisin sanoen lukemiseen.

Kirjaksi valitsin jo jonkin aikaa jonotuslistalla olleen Jukka Hintikan Suomen 
lintujen nimet - merkitys ja alkuperä (Neirol-kustannus 2008).

Teosta on ollut ilo lukea ja tutkia. Olen silloin tällöin pohtinut joidenkin 
lintujen nimiä, niin suomeksi kuin muillakin kielillä. Nimiä on monenlaisia, 
jotkut kuvaavat hyvin lintua, jotkut ovat naurettavia ja toiset jopa 
harhaanjohtavia. Jukka on tuonut kirjassaan mukavasti esille myös nimien ja 
sanojen alkuperäkysymyksiä, ja vieläpä sopivan kansantajuisesti. Ja selitykset 
eivät ole liian pitkiä, nykyihminen kun ei jaksa kahlata läpi kovin pitkiä 
tekstejä.

Menneinä vuosisatoina lintuharrastajia on ollut huomattavasti vähemmän, ja eri 
puolilla maita ja mantuja lintuja on nimetty eri tavoin. Kun tutkii nimistön 
uusimisjaksoja, ennen on kulunut kymmeniä ja miksei satojakin vuosia, ilman 
että (enemmän tai vähemmän) virallisia nimiä olisi uusittu. Nykyisin nimien 
uusimisinto tuntuu jopa huvittavalta, ehkä tarpeettomaltakin. Menneinäkin 
aikoina on varmaan pohdittu sitä, että kenellä on oikeus, velvollisuus tai lupa 
muutella lintujen nimiä. Tänä päivänä yksi jos toinenkin haluaisi lyödä 
puumerkkinsä lintunimistöön; vai olenko aivan väärässä? 

Kirja on myös sopivan kokoinen, ei liian suuri eikä liian paksu, joten sitä voi 
kuljettaa tarvittaessa vaikka mukanaan. Silloin tällöin törmään täällä 
Enontekiöllä mm. Sotkajärven lintutornilla, ulkomaalaisiin. Siinä sitten 
saatetaan (ilman lintukirjoja) miettiä yhteistä nimeä jollekin havaitulle 
lintulajille, mikä ei aina kovin helposti onnistu, varsinkaan jos tieteelliset 
nimetkin ovat jommaltakummalta osapuolelta unohduksissa.

Jäin vain hieman kaipaamaan saamenkielisten nimien alkuperää ja käännöksiä 
suomeksi. Vaikka saamelaisalueella asunkin, en ole kovin perehtynyt kieleen. 
Vaikka helppohan meikäläisen on esittää kritiikkiä puutteista. Moni meistä 
luulee ja sanookin osaavansa tehdä jonkin homman paremmin kuin henkilö, joka 
asian lopulta toteuttaa. Arvostan niitä, jotka todella toteuttavat aikeensa, 
eivätkä vain loista satunnaisesti joillain yksittäisillä tiedoillaan tai 
tiedonaloillaan.

Kirja on sikälikin mukava uutuus, että niin sanottuihin tavallisiin 
lintukirjoihin alkaa jo puutua. On suomalaista, pohjolalaista, eurooppalaista, 
maailmanlaajuista ja kai jo universaalistakin lintukirjaa pilvin pimein. Tuntuu 
siltä, että tiedot kopsataan muista lintukirjoista, ja lisätään sitten 
tunnetuiden lintuharrastajien ottamia kuvia (tietysti luvan kanssa), joita 
nykyisin löytyy yhdeltä jos toiseltakin kotisivulta, toinen toistaan upeampia.

Toivon mukaan jatkossa tehdään lisää myös lintukirjoja, joihin löytyy jotain 
uuttakin näkökulmaa. Tämä Jukan kirja on mainio esimerkki toisenlaisesta 
lintukirjallisuudesta. Kiitokset Jukalle!

Kirjallisuusterveisin,

Timo Jii




More information about the Lly mailing list