[Lly] Re: [LV] Yöttömän yös lukuelämys

Lasse Askolin lasse.askolin at gmail.com
Sun Jun 22 14:33:11 EEST 2008


Hienoa, Timo Jii, että otit esiin tuon Jukan kirjan erinomaisuuden!
Mulla on ollut pakottavaa tarvetta kehua kirjaa siitä lähiten kun sain
sen, mutta kaikenlaisia puffeja kaihtavana en ole kehdannut avata
kehumisviestintää. Onneksi sinä teit sen ja sain syyn suitsuttamiseen.
Mä olen kielihullu, ja opiskelen nyt toista vuotta
mandariinikiinaakin. Vaikka Suomen ravintolakiinalaisista useimmat on
Hong Kongin suunnalta ja puhuu kantoninkiinaa, valitsin mandariinin,
koska mulle tulee noin 900 miljoonaa puhekaveria samalla.
Olen yllätellyt tuttujani kertoilemalla heille (jostain linnusta
jotain kysyttäessä) myös kunkin lintulajin mandariininkiinalaisen
nimen. Mulla on vastaava kirjallisuus hallussa.
Mutta Jukan kirjan ansiosta voin loistaa myös pohjoissaamenkielsillä
nimillä, ja mulle erikoisia ansioita itselleni mielelläni ottavana
Jukan kirja on todellinen aarre! Selvishän siitä jopa mulle
ortodoksille tärkeäksi kreikaksi, että kultarinnan tieteellisen nimen
jälkiosa "icterina" pohjautuu kreikan sanaan icteros, joka tarkoittaa
keltatautia.
Näin siis yksi harrastus, linnut, auttaa toisessakin eli kielissä!
Kaikki on yhteydessä kaikkeen, ja sehän on pelkästään ihanaa!
Lasse
lasse.askolin at gmail.com
041-5357992
Kivitokintie 115
10570 Bromarf

22. kesäkuuta 2008 14:12 Timo Jii Leppänen <timo.leppanen at utanet.fi> kirjoitti:
>
> Keskikesää!!
>
> Enontekiöllä, Kilpisjärvi mukaan luettuna, satelee vettä päivät pitkät ja
> mittarissa on lämpötila sopivasti +10 asteen molemmilla puolilla, paikasta ja
> kellonajasta riippuen. Kun vielä otetaan huomioon, että sääsket (suomeksi
> hyttyset) saapuivat eilen, onkin tullut sopiva hetki keskittyä sisähommiin,
> toisin sanoen lukemiseen.
>
> Kirjaksi valitsin jo jonkin aikaa jonotuslistalla olleen Jukka Hintikan Suomen
> lintujen nimet - merkitys ja alkuperä (Neirol-kustannus 2008).
>
> Teosta on ollut ilo lukea ja tutkia. Olen silloin tällöin pohtinut joidenkin
> lintujen nimiä, niin suomeksi kuin muillakin kielillä. Nimiä on monenlaisia,
> jotkut kuvaavat hyvin lintua, jotkut ovat naurettavia ja toiset jopa
> harhaanjohtavia. Jukka on tuonut kirjassaan mukavasti esille myös nimien ja
> sanojen alkuperäkysymyksiä, ja vieläpä sopivan kansantajuisesti. Ja selitykset
> eivät ole liian pitkiä, nykyihminen kun ei jaksa kahlata läpi kovin pitkiä
> tekstejä.
>
> Menneinä vuosisatoina lintuharrastajia on ollut huomattavasti vähemmän, ja eri
> puolilla maita ja mantuja lintuja on nimetty eri tavoin. Kun tutkii nimistön
> uusimisjaksoja, ennen on kulunut kymmeniä ja miksei satojakin vuosia, ilman
> että (enemmän tai vähemmän) virallisia nimiä olisi uusittu. Nykyisin nimien
> uusimisinto tuntuu jopa huvittavalta, ehkä tarpeettomaltakin. Menneinäkin
> aikoina on varmaan pohdittu sitä, että kenellä on oikeus, velvollisuus tai lupa
> muutella lintujen nimiä. Tänä päivänä yksi jos toinenkin haluaisi lyödä
> puumerkkinsä lintunimistöön; vai olenko aivan väärässä?
>
> Kirja on myös sopivan kokoinen, ei liian suuri eikä liian paksu, joten sitä voi
> kuljettaa tarvittaessa vaikka mukanaan. Silloin tällöin törmään täällä
> Enontekiöllä mm. Sotkajärven lintutornilla, ulkomaalaisiin. Siinä sitten
> saatetaan (ilman lintukirjoja) miettiä yhteistä nimeä jollekin havaitulle
> lintulajille, mikä ei aina kovin helposti onnistu, varsinkaan jos tieteelliset
> nimetkin ovat jommaltakummalta osapuolelta unohduksissa.
>
> Jäin vain hieman kaipaamaan saamenkielisten nimien alkuperää ja käännöksiä
> suomeksi. Vaikka saamelaisalueella asunkin, en ole kovin perehtynyt kieleen.
> Vaikka helppohan meikäläisen on esittää kritiikkiä puutteista. Moni meistä
> luulee ja sanookin osaavansa tehdä jonkin homman paremmin kuin henkilö, joka
> asian lopulta toteuttaa. Arvostan niitä, jotka todella toteuttavat aikeensa,
> eivätkä vain loista satunnaisesti joillain yksittäisillä tiedoillaan tai
> tiedonaloillaan.
>
> Kirja on sikälikin mukava uutuus, että niin sanottuihin tavallisiin
> lintukirjoihin alkaa jo puutua. On suomalaista, pohjolalaista, eurooppalaista,
> maailmanlaajuista ja kai jo universaalistakin lintukirjaa pilvin pimein. Tuntuu
> siltä, että tiedot kopsataan muista lintukirjoista, ja lisätään sitten
> tunnetuiden lintuharrastajien ottamia kuvia (tietysti luvan kanssa), joita
> nykyisin löytyy yhdeltä jos toiseltakin kotisivulta, toinen toistaan upeampia.
>
> Toivon mukaan jatkossa tehdään lisää myös lintukirjoja, joihin löytyy jotain
> uuttakin näkökulmaa. Tämä Jukan kirja on mainio esimerkki toisenlaisesta
> lintukirjallisuudesta. Kiitokset Jukalle!
>
> Kirjallisuusterveisin,
>
> Timo Jii
>
>
>



More information about the Lly mailing list