Hei,
tässä yhteenveto kokouksen asioista. Useammassa kohdassa on tärkeää tietoa, joten katsokaa läpi, kiitos! Brief summary in English below. Several points have important information, so please look through, thank you!
Mukavaa päivää, Reetta
Soluviljelijöiden kokous ke 5.2. CRC:n kahvihuone
1. Anja teki mykoplasmatestin joulukuussa. Kaksi positiivista näytettä löytyi jotka tuhottiin heti tuloksen selvittyä asianmukaisesti. Näytteet olivat lähtökohtaisesti jo mykoplasmaepäiltyjä. Sen vuoksi niitä ei käsitelty soluviljelylaboratoriossamme lainkaan vaan niiden kanssa toimittiin alusta saakka erityisellä huolellisuudella ja varovaisuudella noudattaen toimintaohjeitamme: S:\KLIIN\CRC\Soluviljely Cell culture\Instructions
2. Cell Locker on todettu toimivaksi ratkaisuksi ulkopuolelta tulleiden solulinjojen karanteeniin ennen kuin ne on todettu mykoplasma negatiivisiksi. Lockeria on pidetty inkubaattorissa 342B labrassa. Tämän kevään aikana on tulossa ruuhkaa kaappeihin ja sen vuoksi isolaattori täytyy siirtää pois kaapista. Pohdimme mahdollisuutta säilyttää isolaattori puhtaana autoklavointipussissa inkubaattorin ulkopuolella.
3. Imulaitteita on nyt saatu sairaalan muuton yhteydessä jokaiseen soluviljelylaboratorioon ja niiden käyttöä ajetaan parhaillaan sisään. Kiitos Antille asian hoitamisesta!
4. IPSilän toinen inkubaattori lakkasi toimimasta ja sen tilalle saatiin hankittua uusi Binder. Kaappi on saatu toimintaan.
5. Nestetyppitankkien vääjäämättä lähestyvästä tilanpuutteesta keskusteltiin ja sovittiin, että jokaisessa ryhmässä on tärkeää käydä läpi säilytyksessä olevat soluampullit. Olennaista olisi saada yhteys tutkijoihin jotka eivät tee enää aktiivisesti tutkimusta ja käydä heidän nimissään olevat näytteet läpi. Helpoin on aloittaa sähköisistä listoista ja sitä kautta selvittää kuinka paljon tilaa nyt vievät vanhat näytteet joita arkistoidaan ja joiden tarpeellisuudesta ei ole kenelläkään tietoa/käynnissä olevaa tutkimuslupaa.
6. Helmi-maaliskuun vaihteessa viikoilla 9, 10 ja 11 on suunnitelmissa iso soluviljelykoe joka tulee viemään suuren osan inkubaattorikapasiteetista soluviljelylaboratorioissa 341/2B. Keskusteltiin kokoukseen osallistujien kesken yleisestä tilantarpeesta tuona aikana, ja vaikuttaa että soluviljelytoiminta saadaan kyllä sumplittua eri ryhmien kesken. Ilmoitelkaa kuitenkin Saijalle ja Pirjolle, jos teillä on soluviljelyä suunnitteilla niinä viikkoina, etenkin jos ette olleet mukana kokouksessa. Parempi suunnitella porukalla ja varmistaa, että kaikkien soluviljely saadaan toteutettua jolloin vältytään ikäviltä viime hetken yllätyksiltä.
7. Kokouksessa keskusteltiin pitkään myös yleisestä laboratorio- ja soluviljelytilojen siisteyden ylläpidosta mihin kuuluu tiskien ja autoklaaviin menevien liuosten sekä jätteiden edestakainen kuljetus BMTK:n päässä sijaitsevaan välinehuoltoon sekä samalla CityLabiin saapuvien CRC:n ryhmien tilausten toimittaminen. Yhteisiin tehtäviin kuuluu myös nestetyppivuorot jotka pyörivät eri tutkimusryhmissä säännöllisin väliajoin. On erittäin tärkeää, että jokainen tutkimusryhmä osallistuu näihin yhteisöllisiin ylläpitotehtäviin. Jotta emme kuormita kohtuuttomasti yksittäisiä työntekijöitä, kannattaa suunnitella kiertävät vuorot myös tutkimusryhmän sisällä.
8. Seuraava kokous pidetään ti 1.4. klo 9 CRC:n kahvihuoneessa.
Cell culture meeting Wed 5.2. CRC coffee room 1. Anja did a mycoplasma test in December. Two positive samples were found, which were destroyed properly as soon as the results were determined. The samples were initially suspected of mycoplasma. Therefore, they were not brought to our cell culture laboratory at all, but were handled with special care and caution from the beginning, following our operating instructions: S:\KLIIN\CRC\Soluviljely Cell culture\Instructions
2. Cell Locker has been found to be a practical solution for quarantining arriving cell lines before they are tested for mycoplasma. Locker has been kept in the incubator of the laboratory 342B. During this spring, there will be a lot of cell culturing and thus limited space available in the incubators. Therefore, the isolator must be moved out of the incubator. In order to keep the filters clean, we are considering of storing the Cell Locker in an autoclave bag when not in use.
3. Suction systems left unused from the old hospital have now been received to each cell culture laboratory and their use is currently being initiated. Thanks to Antti for taking care of it!
4. The old incubator of IPS cell lab stopped working and a new Binder was purchased to replace it. The incubator is now in operation.
5. The lack of space in the liquid nitrogen tanks was discussed and it was agreed that it is important to go through the cell ampoules in storage in each group. It would be essential to get in touch with researchers who are no longer actively doing research and go through the samples in their names. It is easiest to start with electronic lists and thereby find out how much space is now taken up by the old samples that are archived and for which no one has any information about the necessity/current research permit.
6. Between February-March, in weeks 9, 10 and 11, massive cell culture experiment will take place, which will take up a large part of the incubator capacity in cell culture laboratories 341/2B. The meeting participants discussed the general need for space at that time, and it seems that the cell culture activities of different groups can be managed during the busy weeks. However, please inform Saija and Pirjo if you have cell culturing planned during those weeks, especially if you were not in the meeting. It is better to plan together and ensure that everyone's cell culture can be carried out, thus avoiding unpleasant last-minute surprises.
7. We also discussed general maintenance of laboratory and cell culture facilities, which includes the transport of dishes and autoclaved solutions and waste to the DWA unit located at the other end of the campus, FBMM, as well as delivering the orders of the CRC groups arriving at CityLab at the same time. Joint tasks also include liquid nitrogen shifts that rotate in different research groups at regular intervals. It is very important that each research group participates in these communal maintenance tasks. In order not to unreasonably burden individual employees, it is worth planning rotating shifts within the research groups as well.
8. The next meeting will be held on Tuesday, April 1st at 9 o'clock in the CRC coffee room.